Лена, повечето хора пропиляват целия си живот, чакайки момента, който ще промени живота им.
Lena... většina lidí stráví život čekáním na chvíli, která všechno změní. Nikdy se to nestane.
В момента който чуят, че си трафикант и спират да те слушат.
Když lidi uslyší, že jste drogový dealer, tak vás přestanou poslouchat.
Ако наистина искате да преценявате хората правилно, трябва да стигнете до момента, който очаква всеки консултант в залата и да свържете две и две.
Chcete-li opravdu přesně posuzovat lidi, musíte se dostat do okamžiku, na který čeká každý přítomný konzultant: nakreslit magický kvadrant.
A сега момента, който всички чакате!
A ted přichází moment, na který jste všichni čekali.
Това е момента, който планирахме дълго.
Tuhle chvíli jsme plánovali tolik let.
Е, хора, дойде момента, който всички очаквахме.
Přátelé, na tuto chvíli jsme všichni čekali.
И сега идава момента който всички очаквахме.
A nyní přichází chvíle, na kterou jsme všichni čekali.
И сега момента който всички чакахме.
Teď nastala chvíle, na kterou všichni čekáme.
Трябва да ви кажа: за мен като американец, всичко това изглежаше доста странно, до момента който в един бар не видях какви са новините там.
Musím říci, že jako Američanovi mi to přišlo pěkně zvláštní, až do chvíle, než jsem v jednom baru narazil na jejich televizní program.
А сега момента, който всички очакват.
Nyní přichází chvíle, na kterou jsme čekali.
И сега момента, който всички чакаме... първите годишни подбори на момчета в Три Хил.
A teď moment na který všichni čekáme -- první výroční Tree Hill vysněný výběr kluka.
Кой е момента, който трябва да запомня?
Co byla ta chvíle, kterou jsem si měl zapamatovat?
И сега, момента който всички очаквахме...
A teď moment, na který jsme všichni čekali!
Ето го и момента, който всички очаквахме... победителката в таз-годишния конкурс Мини Мис Снежинка е...
A teď chvíle, na kterou všichni čekáme... Vítězem tohoto ročníku Miss Sněžná vločka je...
И в момента, който решиш, че знаеш всичко за "бла"-то и си обграден от "бла", идва смъртта.
A potom, když si myslíš, že už jsi vyřešil celou tu věc s bla a jsi obklopen těmi, které jsi bla, tak přijde smrt.
Трябваше да се досетя, че нещо не е както трябва, в момента, който влезе в живота ми с тази огромна чанта.
Ježiš. Měl jsem tušit, že něco není v pořádku hned jak jsi mi napochodovala do života s tou šílenou taškou v ruce.
Получава се верижна реакция и цялата светлина пътува по-бавно назад към момента, който съм избрал.
Jeho odraz způsobil řetězovou reakci, která přinutila veškeré světlo se pohybovat pomaleji zpět do určitého bodu v čase, který jsem zvolil.
В момента, който влезе тук и предложи тази сделка, ти си виновна за възпрепятстване на правосъдието.
Od chvíle, kdy jsi sem přišla, a nabídla tohleto quid pro quo, jsi vinna bráněním výkonu spravedlnosti.
Цялото това време,... а момента, който избра е ужасен.
Celou tu dobu a... Tvoje načasování je fakt příšerný.
Това е момента, който всички чакахте.
Na tuhle chvíli jste všichni čekali.
Това ще пресъздаде момента, който е бил 1/10 от секундата след Големия взрив.
Vytvoříme podmínky naposledy vytvořené 3 desetiny sekundy po velkém třesku.
В момента който изключа ел.мрежа, ще се задейства тиха аларма.
Ve chvíli, kdy jsem vypnul tu laserovou mřížku, spustil se alarm.
Истинският трик обаче е в момента, който Джейн уцели перфектно.
Hlavním oříškem ovšem je načasování, které Jane přesně odhadl.
Да, има частен детектив в Италия в момента, който те търси.
Právě teď vás v Itálii hledá soukromý detektiv, kterého najal.
Tова беше момента, който чакаше, момента, когато Сю щеше да получи признанието, което заслужава.
A to bylo ono. Moment na který čekala, moment, kdy Sue konečně dostala uznání, které si zasloužila.
Сега момента който всички чакаме моля посрещнете бившата жена на Марти Даниелс и настоящо гадже Дебра!
A nyní chvíle na kterou jste všichni čekali prosím přivítejte na pódium exmanželku Martyho Danielse a současnou přítelkyni Debru!
А сега, дами и господа, настъпи момента, който всички очаквахте.
A nyní dámy a pánové, přichází moment, na který jste dlouho čekali.
В момента, който влязохте сигурността вече беше нарушена.
Když jste pronikli do tohoto zařízení, na chvilku klesla bezpečnostní ochrana.
В момента, който дойдохте, вие ще страдате от неврологични пристъпи и ще умрете.
Když jsi sem přišla, trpěla jsi strašnými neurologickými záchvaty, že umíráš.
В момента, който те видях, имаше същата форма на главата и физика също.
Jakmile jsem tě uviděl, ty rysy v obličeji a to všechno. Stejný vzhled.
И Меган, не ти казах за Уилоу, защото момента, който имахме беше толкова красив и напрегнат, че за секунда си помислих, че сме единствените на планетата.
Megan, neřekl jsem ti o Willow, protože ta naše chvilka byla tak krásná a intensivní, že jsem si myslel, že jsme jediný na celé planetě.
Добре, това е момента, който всички сте чакали.
Nastal moment, na který všichni tolik čekáte.
Ти и онзи цигански буклук, сте избрали момента, който знаеш, че ще ме нарани най-много.
Ty a ta cikánská špína, vybrali jste si chvíli, - která mě zraní nejvíc.
И тогава настъпи момента който очаквах цял сезон
A pak přišel moment, na který jsem čekala celý rok....
Това е момента, който чаках цял жив...
Tohle je okamžik, na který jsem čekal po celý...
В момента, който взема телефона ще ви пратя извинение.
Jakmile dostanu zdarma mobil, napíšu vám omluvu.
В момента, който пипне часовника тя е мъртва.
Jakmile dostane do rukou hodinky, tak bude mrtvá.
Настъпи момента който винаги сме чакали.
Tohle je moment, na který jsme všichni čekali.
1.9587030410767s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?